Services de traduction certifiée et assermentée

Les types de certification et d’assermentation varient en fonction des différents services de traduction. Nous les avons résumés ci-dessous. Nous recommandons à nos clients de vérifier le type de certification ou d’assermentation dont ils ont besoin avant de commander tout travail de traduction.

Traductions certifiées et assermentées

Généralement, ces traductions sont requises pour les seuls documents officiels destinés à des organisations non gouvernementales telles que les universités, les écoles, les compagnies d’assurance ou les employeurs potentiels. Cette certification/assermentation est également reconnue par le British Home Office (Ministère de l’intérieur britannique) et peut être suffisante pour certaines demandes de visa.

En voici quelques exemples : actes de naissance, de mariage ; jugements de divorce ; diplômes ; transcriptions officielles de bulletins scolaires, de rapports professionnels ou médicaux ; documents juridiques tels que procurations, contrats, ou justificatifs de domicile.

Une fois la traduction terminée, nous apposons le tampon de notre société sur chaque page et nous envoyons les documents accompagnés d’un certificat confirmant : premièrement, qu’ils ont été traduits par un traducteur ou une traductrice possédant les qualifications requises conformément aux certifications de qualité ISO 9001 et ISO 17100:2015 et, deuxièmement, que nous estimons que la traduction est conforme à l’original et que nous faisons bien partie de l’Association of Translation Companies (ATC).

  • Tout commence ici !

  • Si vous souhaitez obtenir un devis pour un ou plusieurs documents spécifiques, veuillez le/les joindre ici.
    Déposer les fichiers ici ou
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.

Traductions notariées

Dans le cadre de ce processus plus officiel souvent requis par les organismes gouvernementaux et juridiques, il incombe au traducteur, à la traductrice ou à un membre de notre équipe de gestion de projet de se rendre dans une étude de notaire pour prêter serment et déclarer par écrit que la traduction est juste et fidèle à l’original. Il est possible que les documents originaux soient demandés, auquel cas une attestation notariée est jointe.

Certification du Bureau des affaires étrangères et du Commonwealth (traduction avec apostille)

Cette certification est requise pour les documents destinés à une utilisation à l’étranger, dans des pays respectant la Convention de La Haye. En voici quelques exemples : documents destinés à prouver un mariage, une adoption, une demande de visa ou une candidature à un poste à l’étranger.

Après avoir suivi les mêmes étapes que pour la notarisation, nous envoyons les documents (y compris les originaux, le cas échéant) au Bureau des affaires étrangères et du Commonwealth, qui ajoute une apostille au certificat notarié, confirmant ainsi que le notaire concerné était habilité à le signer.

Ce document final prouve que toutes les procédures juridiques nécessaires ont été suivies et que l’authenticité des documents ne devrait pas être contestée. Il nous est ensuite renvoyé pour nous permettre de le remettre à notre client.

Traduction assermentée

La traduction assermentée exige qu’un avocat ou un notaire soit présent au moment où nous apposons notre signature sur la lettre accompagnant une traduction certifiée.

Attestation

Nous pouvons également fournir une attestation pour une traduction, stipulant que cette dernière est exacte et conforme au texte d’origine.

Tarification transparente

Nous travaillons en respectant vos délais, même les plus serrés

Experts en traduction depuis plus de 30 ans

Certification ISO 9001:2015

Notre réseau compte plus de 3 000 linguistes

Plus de 200 langues disponibles

Les entreprises à forte croissance font confiance à Comtec

 

Nos clients nous adorent, et ce sont eux qui le disent

 

Lewis Hopkins

UKi Media & Events

Lewis Hopkins

Dan Scholes

Sponge UK

Dan Scholes

sponge-150x53

sponge-150x53

Uschi Balzer

Domino

Uschi Balzer

domino-150x53

domino-quote

Simon Sheridan

Geotech

Simon Sheridan

Geotech geotech-quote

Monica Chauhan

Impact Innovation

Monica Chauhan

Impact Innovation impact-quote

Gemma Cutting

PromoVeritas

Gemma Cutting

promoveritas-quote

Trevor Knowles

Integral Powertrain

Trevor Knowles

integral-powertrain-quote

Simon Fletcher

Apteco

Simon Fletcher

Apteco logo apteco-quote

MSL Solicitors

MSL Solicitors

LOURDES QUERIDO

ISO 17100
European Union of Associations of Translation Companies
Association of Translation Companies
NQA ISO 9001:2015
Cyber Essentials

Vous avez besoin d’un service de traduction ?